La relativité linguistique

Como siempre me han gustado los lenguajes, me di la oportunidad y empecé a estudiar francés de manera intensiva los martes y jueves. Hace tiempo (desde el colegio) que no escuchaba la fonética y me pareció genial "cambiar el switch".

En la primera clase, la profesora habló acerca de las condiciones del curso. Dijo que era de aproximadamente 100 horas, y que había personas que se demoraban un poco en obtenerlas. Me hizo un poco de gracia, así que pregunté cómo podía ser eso ... me contestó que era una certificación, y que las personas tenían distintos velocidades de aprendizaje. Así que algunas personas se demoran 30 horas en obtener las 100 horas, otras se demoran 300 horas en obtenerlas.

En ese momento descubrí una nueva aplicación para la relatividad: la "relativité linguistique", que viene a ser la dilatación de los tiempos de aprendizaje, y el acortamiento de las distancias linguísticas entre las personas, dependiendo de su velocidad de aprendizaje.

En el momento en que estaba a punto de re-rescribir las fórmulas de Maxwell para medir el dilatamiento tempo-linguístico, la profesora cortó mi inspiración con un escueto "Allé, c'est fini. Au revoir!" :)

 

Comentarios

Imagen de Mig

Que bueno

Que te interese ese idioma, yo igual cacho un poco asi que cuando nos reunamos denuevo podemos practicar :-)

Me acordé de mi mayormente fracasado proyecto: Francófilos
Todavía creo que es una buena idea :-)

--
Mig.

Imagen de Alejo

Y porque de manera intensiva???

Yo comence tambien esta semana a tomar un curso de idioma, pero no intensivo, sino que una hora y media a la semana.... no tengo mucho apuro, porque en realidad paso toda la semana tratando de aprender solo... eso si yo estoy aprendiendo ruso.

En todo caso mi profesora me trata mejor parece, y a cada rato me dice "о

Imagen de ChaTo

Linguistikrelativität

Para tomar un postgrado en ciencias humanas, como literatura, historia o filosofía en Deutschland, el gobierno pide el nivel A-6 de alemán, equivalente a 300 horas de clases (6 cursos de 3 meses cada uno, o un megacurso jornada completa intensivo de 2 meses).

En este caso, no hay relatividad linguística posible, o sea, o apruebas cada curso o lo repruebas. Los alemanes lo prefieren así, de pronto es una cosa de temperamento nacional, je, je.

PD: para un postgrado en ciencias exactas, no se requiere saber alemán.

--
ChaTo

Imagen de Mig

Interesante

Chato, donde se puede saber mas de esos doctorados en ciencias en alemania? tienes alguna URL?

gracias!

--
Mig.

Imagen de ChaTo

DAAD

DAAD

DAAD Chile - Centro de Información en el Goethe Institut

--
ChaTo